Acknowledgements Introduction Foundational Statements 1. [Zhi Qian?], From the Preface to the Sutra of Dharma Verses. Translated from the Chinese by Haun Saussy. 2. Jerome, Letter to Pammachius. Translated from the Latin by Kathleen Davis. 3. Al-J??i?, From The Book of Living Beings. Translated from the Arabic by James E. Montgomery. 4. Anne Dacier, From the Preface to the Iliad of Homer. Translated from the French by Julie Candler Hayes. 5. Friedrich Schleiermacher, On the Different Methods of Translating. Translated from the German by Susan Bernofsky. 6. Lin Shu, Paratexts to A Record of the Black Slaves' Plea to Heaven. Translated from the Chinese by R. David Arkush, Leo Ou-fan Lee, and Michael Gibbs Hill. 1900s-1950s: Modernism, Bildung, Untranslatability 7. Walter Benjamin, The Translator's Task. Translated from the German by Steven Rendall. 8. 'Abb?s Mahm?d al-'Aqq?d and T?h? Husayn, Translation and the Mutual Knowledge of Peoples. Translated from the Arabic by Daniel Behar. 9. Ezra Pound, Guido's Relations 10. Qu Qiubai and Lu Xun, Translation and the Vernacular. Translated from the Chinese by Chloe Estep. 11. Jorge Luis Borges, The Translators of The One Thousand and One Nights. Translated from the Spanish by Esther Allen. 12. Vladimir Nabokov, Problems of Translation: Onegin in English 13. Roman Jakobson, On Linguistic Aspects of Translation 1960s-1990s: Equivalence, System, Cultural Politics 14. Eugene Nida, Principles of Correspondence 15. Itamar Even-Zohar, The Position of Translated Literature within the Literary Polysystem 16. Gideon Toury, The Nature and Role of Norms in Translation 17. Andre Lefevere, Mother Courage's Cucumbers: Text, System and Refraction in a Theory of Literature18. Antoine Berman, Translation and the Trials of the Foreign. Translated from the French by Lawrence Venuti. 19. Lori Chamberlain, Gender and the Metaphorics of Translation 20. Annie Brisset, The Search for a Native Language: Translation and Cultural Identity. Translated from the French by Rosalind Gill and Roger Gannon. 21. Gayatri Chakravorty Spivak, The Politics of Translation 22. Keith Harvey, Translating Camp Talk: Gay Identities and Cultural Transfer 2000s-2020s: Institutions, Transnationalism, Technology 23. Ian Mason, Text Parameters in Translation: Transitivity and Institutional Cultures 24. Marwa Elshakry, Knowledge in Motion: The Cultural Politics of Modern Science Translations in Arabic 25. Vicente L. Rafael, Translation, American English, and the National Insecurities of Empire 26. Pascale Casanova, Consecration and Accumulation of Literary Capital: Translation as Unequal Exchange. Translated from the French by Siobhan Brownlie. 27. Karen Van Dyck, Migration, Translingualism, Translation 28. Stephanie McCarter, Ovid's Callisto and Feminist Translation 29. Lawrence Venuti, The Human Translator and AI: Algorithms of Interpretation Bibliography Index