Get Free Shipping on orders over $79
Authorizing Translation : The IATIS Yearbook - Michelle Woods

Authorizing Translation

By: Michelle Woods (Editor)

Paperback | 18 December 2020 | Edition Number 1

At a Glance

Paperback


RRP $90.99

$82.75

or 4 interest-free payments of $20.69 with

 or 

Available for Backorder. We will order this from our supplier however there isn't a current ETA.

Authorizing Translation applies ground-breaking research on literary translation to examine the intersection between Translation Studies and literary criticism, rethinking ways in which analyzing translation and the authority of the translator can provide nuanced micro and macro readings of literary work and the worlds through which it moves. A substantial introduction surveys the field and suggests possible avenues for future research, while six case-study-based chapters by a new generation of Literature and Translation Studies scholars focus on the question of authority by asking:



  1. Who authors translations?




  2. Who authorizes translations?




  3. What authority do translations have in different cultural contexts?




  4. What authority does Literary Translation Studies have as a field?


The hermeneutic role of the translator is explored through the literary periods of Romanticism, Modernism, and Postmodernism, and through different cultures and languages. The case studies focus on data-centered analysis of reviews of translated literature, ultimately illustrating how the translator's authority creates and hybridizes literary cultures.

Authorizing Translation will be of interest to students and researchers of Literary Translation and Translation Studies. Additional resources for Translation and Interpreting Studies are available on the Routledge Translation Studies Portal: http://cw.routledge.com/textbooks/translationstudies.

Industry Reviews

"Against a well-argued theoretical backdrop, this beautifully conceived collection of essays revisits what lies at the core of the act of translation: the translator's reading of a given text. For some time the translator's hermeneutic authority has been sidelined by various approaches that highlight context rather than agency. It is invigorating to see a new literary-critical perspective deployed in the examination of six fascinating examples of how translators can make creative interventions in their work, 'usurping' the role of the author." Leo Tak-hung Chan, Lingnan University, China

More in Translation & Interpretation

TRANSLATION THEORY - Rev. Prof. Peter PRYCE

$306.75

Fast Talk Japanese : Lonely Planet Phrasebook : 2nd Edition - Lonely Planet
Autobiography Of Red - Anne Carson

RRP $24.99

$20.75

17%
OFF
Fast Talk French : Lonely Planet Phrasebook : 5th Edition - Lonely Planet
Fast Talk Italian : Lonely Planet Phrasebook : 5th Edition - Lonely Planet
Fast Talk Swedish : Lonely Planet Phrasebook : 2nd Edition - Lonely Planet
Lonely Planet Mandarin Phrasebook & Dictionary : Phrasebook - Lonely Planet
In Other Words : 3rd Edition - A Coursebook on Translation - Mona Baker
The Simple Art of Killing a Woman - Patrcia Melo

RRP $22.99

$21.75

Fast Talk German : Lonely Planet Phrasebook : 4th Edition - Lonely Planet
Fast Talk Norwegian : Lonely Planet Phrasebook : 2nd Edition - Lonely Planet