Get Free Shipping on orders over $79
Won in Translation : Textual Mobility in Early Modern Europe - Roger Chartier

Won in Translation

Textual Mobility in Early Modern Europe

By: Roger Chartier, John H. Pollack (Translator)

Hardcover | 24 May 2022

At a Glance

Hardcover


$125.75

or 4 interest-free payments of $31.44 with

 or 

Ships in 10 to 15 business days

In Won in Translation Roger Chartier, one of the world's leading historians of books, publishing, and reading, considers the mobility of the early modern text and the plurality of circulating versions of the same work. The agent for both is translation, for through their lexical, aesthetic, and cultural decisions, translators always assign new meaning or new status to what they translate.
Won in Translation proceeds by way of four case studies, three dedicated to works originally in Spanish, the fourth to a Portuguese dramatic adaptation of Don Quixote. Bartolome de Las Casas' Brevisima relacion de la destruccion de las Indias, first printed in 1552, was a powerful instrument for the construction of what was later called the "black legend" of Spanish monarchy. Baltasar Gracian's Oraculo Manual, published in 1647, became the most famous courtier's manual in Europe. Both traveled more widely and were translated more often than any other books of their era. For Chartier they illustrate the great power of translation, which allowed Las Casas' account to be placed in multiple and successive contexts and enabled Gracian's book to take on a range of meanings it had not originally had. Chartier's next two chapters are devoted to plays, one by Lope de Vega, the other by Antonio Jose da Silva. In the case of Lope's Fuente Ovejuna, the "translation" was one from historical chronicle to dramatic performance. In Antonio Jose da Silva's Vida do Grande D. Quixote, the textual migration is twofold, as Cervantes' hero moves from Spanish to Portuguese and from novel to play.
In an Epilogue, Chartier moves three centuries forward to consider the paradox that it is the absolute immobility of the text, "reinvented" word for word, that creates its mobility in Jorge Luis Borges' fiction "Pierre Menard, Author of the Quixote." Works are transformed through changes of genre or language, to be sure; but even when the texts remain fixed, their readers give them different or inverted meaning.

More in History & Criticism of Literature

Book of Lives : A Memoir of Sorts - Margaret Atwood

RRP $69.99

$52.75

25%
OFF
100 Diaries That Chronicled World Events - Colin Salter

RRP $44.99

$35.75

21%
OFF
How Women Became Poets : A Gender History of Greek Literature - Emily Hauser
The Voynich Manuscript - Raymond Clemens

RRP $82.95

$60.75

27%
OFF
The Tea Girl of Hummingbird Lane : A Novel - Lisa See

RRP $32.99

$20.75

37%
OFF
Essential Shakespeare : The Arden Guide to Text and Interpretation - Dr. Jenny  Stevens
Wifedom : Mrs Orwell's Invisible Life : Our July Book of the Month - Anna Funder
Understanding Comics : The Invisible Art - Scott McCloud

RRP $39.99

$26.75

33%
OFF
The Outsiders : Penguin Modern Classics - S. E. Hinton

RRP $24.99

$21.75

13%
OFF
The Origin of Species : 150th Anniversary Edition - Charles Darwin
Night : Penguin Modern Classics - Elie Wiesel

RRP $26.99

$20.75

23%
OFF
The Big Book of the Blue : The Big Book series - Yuval Zommer

RRP $29.99

$23.75

21%
OFF
Create Dangerously : Penguin Modern - Albert Camus
Reacher : The Stories Behind The Stories - Lee Child

RRP $36.99

$22.19

40%
OFF
The Iliad - Homer

Paperback

RRP $32.95

$26.99

18%
OFF
Wifedom : Mrs Orwell's Invisible Life - Anna Funder

RRP $26.99

$20.75

23%
OFF