The #1 international bestselling phenomenon: a profound and riveting story of love, loss, and memory.
Ordesa - a small Spanish town in the Pyrenees - is where our narrator was born, a place his father loved dearly, a place suffused with memories. Now, forty-six years later, he returns to the valley with his own children on a summer vacation. His parents are dead, his marriage has ended and he's struggling to piece together the bits of himself.
Single and living in an apartment he hates, clinging to snatched moments of quality time with his apathetic children, newly sober and with his career on the wane, the ghosts of the narrator's family besiege him, but also bring him hope. Out of despair, he writes this chronicle, this homage, this memoir of his family: grandparents whose photos were never taken, whose funerals were never attended, parents unable to show their love. Maybe the tragedy of life itself is not death, but truly realising the importance of family only once they've passed. Perhaps this trip to Ordesa can help him fall in love with life - his life - once more.
A masterwork of autofiction from Spanish literary icon Manuel Vilas, Ordesa is a deeply moving meditation on identity, nationality, family, loss and the passing of time.
About the Author
Manuel Vilas was born in Spain in 1962. He is an award-winning poet and novelist. Ordesa has sold over 100,000 copies in Spain and has gone on to become a phenomenon across Europe, being translated into fifteen languages. Ordesa is the first of his works to be translated into English and was the winner of the Prix Femina etranger 2019. He currently resides in Iowa where he teaches creative writing.
About the Translator
Andrea Rosenberg translates from both Spanish and Portuguese. She holds an MFA in literary translation and an MA in Spanish from the University of Iowa, and she has been the recipient of awards and grants from the Fulbright Program, the American Literary Translators Association, and the Banff International Literary Translation Centre. Her full-length translations include Tomas Gonzalez's The Storm, Aura Xilonen's The Gringo Champion, Juan Gomez Barcena's The Sky over Lima, and David Jimenez's Children of the Monsoon.
Industry Reviews
"Vilas has written a book that is soaked through with humanity. An intimate, comforting, painful and deeply beautiful tour de force. He is an enhancer of life"
James Rhodes, author of Instrumental
"This is the album, the archive, the memory without lies or consolation of a life, a time, a family, a social class condemned to so much effort for very little obtained. A lot of precision is needed to tell these things, the acid, the sharpened knife, the exact needle to burst the balloon of vanity. What's left in the end is the clean emotion of truth and the distress of everything lost"
Antonio Munoz Molina, author of the Man Booker International Prize-shortlisted Like a Fading Shadow
"This book is magnificent, brave and heartbreaking"
Javier Cercas
"Powerful, sincere, gritty at times, about the loss of parents, about the pain of words that weren't said and about the need to love and be loved. Excellently written. I'm not surprised at all by its success"
Fernando Aramburu