Get Free Shipping on orders over $79
Faustus : Translated by Samuel Taylor Coleridge from the German of Goethe - Frederick Burwick

Faustus

Translated by Samuel Taylor Coleridge from the German of Goethe

By: Frederick Burwick (Editor), James C. McKusick (Editor)

Hardcover | 1 November 2007

At a Glance

Hardcover


$279.35

or 4 interest-free payments of $69.84 with

 or 

Ships in 5 to 7 business days

The major work of German literature, Johann Wolfgang von Goethe's Faust (1808), was translated into English by one of Britain's most capable mediators of German literature and philosophy, Samuel Taylor Coleridge.

Goethe himself twice referred to Coleridge's translation of his Faust. Goethe's character wrestles with the very metaphysical and theological problems that preoccupied Coleridge: the meaning of the Logos, the apparent opposition of theism and pantheism. Coleridge, the poet of tormented guilt, of the demonic and the supernatural, found himself on familiar ground in translating Faust. Because his translation reveals revisions and reworkings of Coleridge's earlier works, his Faust contributes significantly to the understanding of Coleridge's entire oeuvre.

Coleridge began, but soon abandoned, the translation in 1814, returning to the task in 1820. At Coleridge's own insistence, it was published anonymously in 1821, illustrated with 27 line engravings copied by Henry Moses after the original plates by Moritz Retzsch. His publisher, Thomas Boosey, brought out another edition in 1824. Although several critics recognized that it was Coleridge's work, his role as translator was obscured because of its anonymous publication. Coleridge himself declared that he "never put pen to paper as translator of Faust", and subsequent generations mistakenly attributed the translation to George Soane, a minor playwright, who had actually commenced translating for a rival press.

This edition of Coleridge's translation provides the textual and documentary evidence of his authorship, and presents his work in the context of other contemporary efforts at translating Goethe's Faust.
Industry Reviews
a work of great scholarship which promises to reconfigure our understanding not only of the life and works of a major English writer, but of that writer's complex role in European cultural commerce... the recovery of Coleridge's time-concealed masterpiece promises to trigger a ripple of realignments right across both English and European Romanticism. Kelly Grovier, Times Literary Supplement

More in Literary Studies from 1800 to 1900

The Mysterious Case of the Victorian Female Detective - Sara Lodge
Pride and Prejudice : Oxford World's Classics - Jane Austen

RRP $15.95

$11.75

26%
OFF
Middlemarch : Collins Classics - George Eliot
Jane Austen in 50 Words - Maria Frawley
Pride and Prejudice : A Novel in Three Parts - Jane Austen

RRP $295.00

$214.75

27%
OFF
Keeping Time : Henry David Thoreau's Kalendar - Kristen Case
Persuasion : Oxford World's Classics - Jane Austen

RRP $15.95

$14.99

Flatland : Penguin Science Fiction - Edwin Abbott

RRP $24.99

$21.75

13%
OFF
The Woman In White : Collins Classics - Wilkie Collins
What Matters in Jane Austen? : Twenty Essential Questions Answered - John Mullan
Emily Dickinson's Poems : As She Preserved Them - Emily Dickinson

RRP $76.95

$56.99

26%
OFF
Storyteller : The Life of Robert Louis Stevenson - Leo Damrosch
Jane Austen Bingo - Barry Falls

RRP $49.99

$38.75

22%
OFF
Frankenstein : Collins Classics - Mary Shelley
Jane Austen in 50 Words - Maria  Frawley

RRP $90.00

$77.99

13%
OFF