This book presents Mozart's seven major librettos, translated into verse with a sparkling poetic quality that matches the magnificence of the originals. Beginning this epic endeavour with his translation of The Magic Flute, first introduced at the Metropolitan Opera, J.D. McClatchy has now completed his translations of Idomeneo, The Abduction from the Seraglio, The Marriage of Figaro, Don Giovanni, Cosi Fan Tutte and La Clemenza di Tito. The result is a brilliantly translated and handsomely designed volume that brings the lively wordplay and drama of the originals to life in verse that matches the exuberance and lyricism of the original Da Ponte, Schikaneder, Varesco, Mazzola and Stephanie librettos.
With facing-page text and an illuminating introduction to each opera-including a dramatic recap, a history of the opera and a list of characters-this book is a masterpiece.
About the Author
J.D. McClatchy, the editor of The Yale Review, is the author of six collections of poems, three books of prose and thirteen original librettos performed around the world.
"To translate any one of these librettos into a readable prose text would be an accomplishment. To translate all seven into rhyming verse and prose recitative, fearlessly tackling two languages, is a major literary and musical event." -- David Lehman - The Best American Poetry blog "Starred Review. Readers familiar with the operas will enjoy seeing their favorite passages retranslated by the sure hand of a great poet who is steeped in love for language, music, and drama. Highly recommended for all collections; an essential purchase for music libraries." -- Library Journal