This is the first English translation of the commentary by fourth century A.D. theologian Ephrem the Syrian on the Diatessaron--a Gospel woven from the text of the four Gospels, which predates our earliest evidence of the official Syriac translation of the New Testament. The translation fills a gap in scholarship and will be appreciated by patristics and biblical scholars, hagiographers, and historians of Christianity.
`Epohrem's commentary on the Syriac text of Tatian's Gospel Harmony has a two-fold value for the modern scholar ... it marks a foundational stage of biblical interpretation in the Syriac Church .,.. its other importance is as a vital textual witness to the Syriac Diatessaron text .... Sr McCarthy has provided a very clear and helpful English translation of the MS.'
Alison Salvesen, Journal of Theological Studies, Vol. 47, No. 1, Apr '96
Tatian's "Diatessaron"; Ephrem - theologian, poet and lyre of the Holy Spirit; the "Diatessaron Commentary" - textual considerations; features of this English translation; translation of Saint Ephrem's "Commentary on Tatian's Diatessaron".