Where have I come from? From the land of rivers, the land of waterfalls, the land of ancient chants, the land of mountains...
Since 2013, Kurdish journalist Behrouz Boochani has been held in the Manus Island offshore processing centre.
People would run to the mountains to escape the warplanes and found asylum within their chestnut forests...
This book is the result. Laboriously tapped out on a mobile phone and translated from the Farsi. It is a voice of witness, an act of survival. A lyric first-hand account. A cry of resistance. A vivid portrait through five years of incarceration and exile.
Do Kurds have any friends other than the mountains?
'A chant, a cry from the heart, a lament, fuelled by a fierce urgency, written with the lyricism of a poet, the literary skills of a novelist, and the profound insights of an astute observer of human behaviour and the ruthless politics of a cruel and unjust imprisonment.' ARNOLD ZABLE
About the Author
Behrouz Boochani holds a Masters degree in political geography and geopolitics. He is a Kurdish-Iranian journalist, scholar, cultural advocate, writer and filmmaker, founder of the Kurdish language magazine Weya, an Honorary Member of PEN International. In 2013, he fled Iran and became a political prisoner of the Australian Government incarcerated in the Manus Regional Processing Centre (Papua New Guinea).
About the Translator
Translator Dr Omid Tofighian is a lecturer, researcher and community advocate based at the American University of Cairo and University of Sydney. His work combines philosophy with interests in rhetoric, religion, popular culture, transnationalism, displacement and discrimination. He contributes to community arts and cultural projects and works with asylum seekers, refugees and young people from Western Sydney. He has published numerous book chapters and journal articles and is author of Myth and Philosophy in Platonic Dialogues (Palgrave 2016). He has translated a number of articles for Behrouz Boochani for the Guardian.