+612 9045 4394
Meaning-Based Translation : A Guide to Cross-Language Equivalence - Mildred L. Larson

Meaning-Based Translation

A Guide to Cross-Language Equivalence

Paperback Published: 1st January 1997
ISBN: 9780761809715
Number Of Pages: 586

Share This Book:


or 4 easy payments of $23.45 with Learn more
Ships in 5 to 9 business days

Meaning-Based Translation is designed for training beginning translators and organized chapter by chapter as drill material for the textbook Meaning-Based Translation. The textbook emphasizes the importance of a translation being accurate, clear and natural and the exercises give the student practice in achieving this goal. The exercises follow closely the content of the textbook since this is a drill manual for added practice. The textbook has some exercises as well, but the workbook provides additional practice from one basic source, thus giving students a wider variety of problems to solve during practice time. It also provides material that can be used as homework or as testing material.

Forewordp. vii
Prefacep. ix
Overview of the Translation Taskp. 1
Form and Meaningp. 3
Kinds of Translationsp. 17
The Semantic Structure of Languagep. 29
Implicit Meaningp. 41
Steps in a Translation Projectp. 51
The Lexiconp. 57
Words as "Bundles" of Meaningp. 59
Some Relationships between Lexical Itemsp. 71
Discovering Meaning by Grouping and Contrastp. 87
Mismatching of Lexical Systems between Languagesp. 97
Multiple Senses of Lexical Itemsp. 109
Figurative Senses of Lexical Itemsp. 121
Person Referencep. 131
Lexical Items and Situational Contextp. 143
Collocation and Concordance of Lexical Itemsp. 155
Lexical Equivalents when Concepts are Sharedp. 169
Lexical Equivalents when Concepts are Unknownp. 179
Special Problems in Finding Lexical Equivalentsp. 195
Propositional Structurep. 205
Propositionsp. 207
Case Roles within Event Propositionsp. 219
Relations within State Propositionsp. 235
Skewing between Propositional Structure and Clause Structurep. 245
Skewing of Illocutionary Force and Grammatical Formp. 257
Figurative Propositions/Metaphors and Similesp. 271
More on Propositional Analysisp. 283
Communication Relationsp. 297
Addition and Support Relationsp. 299
Orientation and Clarification Relationsp. 319
Logical Relationsp. 335
Stimulus-RESPONSE Rolesp. 353
Textsp. 379
Groupingsp. 381
Discourse Genrep. 399
Cohesionp. 425
Prominencep. 441
The Communication Situationp. 459
Information Loadp. 477
The Translation Programp. 507
Establishing the Projectp. 509
Translation Proceduresp. 519
Testing the Translationp. 529
Bibliographyp. 549
Indexp. 571
Table of Contents provided by Syndetics. All Rights Reserved.

ISBN: 9780761809715
ISBN-10: 0761809716
Audience: General
Format: Paperback
Language: English
Number Of Pages: 586
Published: 1st January 1997
Publisher: UNIV PR OF AMER
Country of Publication: US
Dimensions (cm): 23.01 x 15.39  x 3.2
Weight (kg): 0.79
Edition Number: 2
Edition Type: Revised

This product is categorised by