This is the first complete edition of the fifteenth-century manuscripts containing the anonymous Catalan translation of Bernardo Illicino's commentary of Petrarch's "Triumphs." The original manuscript was divided in two parts, one of which is in the National Library of Paris and the other in the Ateneu in Barcelona. Although this text has been catalogued by scholars as a classic in Catalan studies, no one until now had undertaken the task of preparing a complete edition because of its complexity. This manuscript represents the first attempt to introduce Petrarch's "Triumphs" to readers in the Iberian Peninsula and, therefore, it constitutes an essential document for the study of Petrarchism. In comparison with later versions of the "Triumphs" in the Iberian Peninsula, the order of the different triumphs, as well as the order and content of their chapters, is an important tool to trace the manuscript family and to establish its date.
This manuscript presents the translations of Illicino's commentary, as the original Petrarch's verses are left in Italian. Because of this, from the point of view of translation, some interesting questions can be raised about its nature, purposes and the readers for which it was intended. It also underscores how Italian Humanism was introduced in the Iberian Peninsula through the Catalan-speaking intellectuals in the Aragonese Crown. Written in Spanish with Petrarch's verses preserved in the original Italian.
Series: North Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures
Number Of Pages: 780
Published: August 2010
Publisher: The University of North Carolina Press
Country of Publication: US
Dimensions (cm): 23.2 x 15.2 x 4.57
Weight (kg): 1.16
Edition Type: New edition