The modern reader may have difficulty conceiving of Iphigeneia in Tauris as tragedy, for the term in our sense is associated with downfall, death, and disaster. But to the ancient Greeks, the use of heroic legend, the tragic diction and meters, and the tragic actors would have defined it as pure tragedy, the happy ending notwithstanding. While not one of his "deep" dramatic works, the play is Euripidean in many respects, above all in its recurrent theme of escape, symbolized in the rescue of Iphigeneia by Artemis, to whom she was about to be sacrificed.
Richmond Lattimore--who has been called the dean of American translators--has translated Iphigeneia in Tauris with skill and subtlety, revealing it as one of the most delicately written and beautifully contrived of the Euripidean "romances."
"This fine translation of the play is enhanced by the informative introduction and notes and by a useful glossary. it's an excellent text to use in class."--A. Nicholas Fargnoli, Malloy College
Series: Greek Tragedy in New Translations
Number Of Pages: 112
Published: 30th January 1992
Publisher: Oxford University Press Inc
Country of Publication: US
Dimensions (cm): 21.6 x 13.8 x 0.7
Weight (kg): 0.1