There is no greater challenge to a translator than the rendering of Chinese, ancient or modern, into English. In this fascinating volume, world-famous scholar-translators talk about their craft from a variety of points of view, confronting key issues of both general and specific nature and imparting some of their joys and the successes which can be achieved.
The contributors are Cyril Birch, William H. Nienhauser, Jr., David R. Knechtges, Richard B. Mather, Glen Dudbridge, James I. Crump, Jr., Robert Joe Cutter and William G. Crowell, Stephen H. West, John Minford, Dominic Cheung, Joseph S. M. Lau, Victor H. Mair, David D. W. Wang, Michelle Yeh, Eugene Eoyang, Ching-hsi Peng, and John J. Deeney.
| Preface | |
| Working Notes | |
| Reflections of a Working Translator | p. 3 |
| The Implied Reader and Translation: The Shih chi as Example | p. 15 |
| Problems of Translation: The Wen hsuan in English | p. 41 |
| Translating Six Dynasties "Colloquialisms" into English: The Shih-shuo hsin-yu | p. 57 |
| A Second Look at Li Wa chuan | p. 67 |
| Two Tools for the Translation of San-ch'u | p. 77 |
| On Translating Chen Shou's San guo zhi: Bringing Him Back Alive | p. 114 |
| Translation as Research: Is There an Audience in the House? | p. 131 |
| Translating Ming Plays: Lumudan (The Green Peony) | p. 156 |
| "Pieces of Eight": Reflections on Translating The Story of the Stone | p. 178 |
| Anthologizing | |
| The Parting of the Ways: Anthologies of Early Modern Chinese Poetry in English Translation | p. 207 |
| More Than Putting Things Together: The Anthologizing of Chinese Literature in Translation | p. 221 |
| Anthologizing and Anthropologizing: The Place of Nonelite and Nonstandard Culture in the Chinese Literary Tradition | p. 231 |
| Translating Taiwan: A Study of Four English Anthologies of Taiwan Fiction | p. 262 |
| Critical Surveys | |
| On English Translation of Modern Chinese Poetry: A Critical Survey | p. 275 |
| Speaking in Tongues: Translating Chinese Literature in a Post-Babelian Age | p. 292 |
| Translation and Individual Talent | p. 305 |
| Foundation for Critical Understanding: The Compilation and Translation of Encyclopedic Dictionaries of Chinese Literary Terminology | p. 315 |
| Contributors | p. 343 |
| Index | p. 347 |
| Table of Contents provided by Blackwell. All Rights Reserved. |
ISBN: 9780253319586
ISBN-10: 0253319587
Audience:
Professional
Format:
Hardcover
Language:
English
Number Of Pages: 372
Published: 22nd November 1995
Dimensions (cm): 23.5 x 15.6
x 2.9
Weight (kg): 0.796